旋转的拼音(蔗糖的拼音)

旋转的拼音(蔗糖的拼音)旋转的“转“读音争议旋转的“转“读音争议旋转拼音(蔗糖拼音)

1.专家解释

旋转中“转”的发音。你在看什么?日前,龙海市部分教师就“转”中“转”的阅读数进行了热烈讨论。于是,龙海师范学校的高先生在人民教育论坛上开启了一个讨论话题。老师们对“转”的读音做了大量的验证工作,但未能达成共识。老师的研究精神感染了我。虽然没有参加论坛的讨论,但还是关注了高老师博客上的几个帖子。在考察和讨论的过程中,发现《现代汉语规范词典》(98版)和《现代汉语规范词典》(2004版)对“轮”有不同的注音。于是带着疑惑,我请教了语言专家季恒全先生。

季先生为《现代汉语规范词典》和《现代汉语规范词典》副主编。他认真阅读了我下载的讨论帖,很欣赏老师们努力学习、追求真知的精神。他在百忙之中回答了我们的问题,并向国内权威语音学专家曹献坤先生和现代语文学专家傅永和先生求证。他很快回答:当“转”字表示“绕着一个中心转”时,他读第四个声调。但“转”中的“转”是特例。读第三个声音。这是因为汉语中两个单音节词组成一个词时,是一种音变现象。

季老师告诉我,语言中经常会有一些特例,并不是所有的特例都可以按照规则进行类比,而是语言的社会惯例。“旋转”的“旋转”是一种遵从习惯,读第三音的习惯性阅读。所以《现代汉语规范词典》(第1478页)第1477页前缀“转”下的“转”注音为第三音;第四注出现在《现代汉语规范词典》第98版,在修订版中进行了修订。我终于明白了“转”的发音。向季恒全先生表示衷心的感谢!

2.报纸评论。

“轮换”的发音让家长困惑,字典课程标准不一,汉语语音专家给出正确的发音。

“旋转”,同一个词,有两种不同的读音,都有权威来源。哪个是正确的发音?近日,市民吴女士在辅导孩子时,发现不同参考书中“轮换”的拼音不同。在咨询了多位老师后,她发现学校发给学生的书也有不同的读音,这让她很为难。

(报告)三声四声不小。

吴女士有一个上小学二年级的儿子。前几天,孩子带回家一份学校评定的语文试卷。试卷上有个问题,要求“旋转”这个词要用正确的拼音标注。儿子打了“Xu á n Zhu m: n”,老师在阅卷时打了一个对勾。在吴女士的印象中,“轮换”应该是“Xuan zhuan”。于是,吴女士打电话到《新华字典》查了一下,结果证明“旋转”一词中“转”的四次发音是正确的。但儿子坚持上课时老师只要求把“旋转”中的“转”念成三个声调。同时,吴女士专门买来帮助孩子做作业的《新课标》和《小学语文理解》,也显示“旋转”的拼音是“xuán zhuàn”,“转”听起来是四声。

对此,吴先生给儿子的语文老师打了电话,和他沟通了“轮换”的发音。但老师解释说,商务印书馆出版的《现代汉语词典》中,“转”中的“转”是指读三遍。这两本参考书是由同一家出版社出版的。从那以后,吴女士给一个自己也是老师的同学打了电话。答案是,目前小学教学中关于“轮换”的两种读音,存在谁对谁错的争议。老师应该避免它出现在学校试卷上。后来吴女士还找到了一本《现代汉语词典》,“旋转”的发音正是老师说的。同时,吴女士发现手里的《新华字典》、《现代汉语词典》是商务印书馆出版的。排版印刷有错吗?吴女士认为,知识不能马虎。发音对错总要有个标准。是时候让一个小儿子获得知识了。不管你怎么说,你都应该告诉他一个正确的答案。而且我还得有一个辅导孩子的标准。真的,吴女士曾经尝试联系商务印书馆的相关部门,希望得到两个工具书中“轮换”读音不同的问题的确切答案,但无济于事。一个读音来自《新华字典》,另一个读音来自《现代汉语词典》。两本权威中文工具书,哪一本给出的发音正确?

商务印书馆:第一次听。记者致电商务印书馆中文部,工作人员于先生告诉记者,这是他们第一次听说这种情况,表示会在查看《新华字典》(第十版)和《现代汉语词典》后与记者沟通。从那以后,电话一直占线。中国专家:“转”字在“转”字里听起来有四个声调。在一次采访中,中国语言现代化学会会长、天津市语言学会会长、著名语言学家马教授表示,“转”字中的“转”字仍需念四声。“转”字读三遍,意思是“改变方向”;“转”字读四遍,意思是“反复连续的圆周运动”。马教授表示,近日,国家有关部门将召开普通话语音考试大会,届时他将把“轮换”作为制定新的语音标准的示范词带到大会上。

3.迷惑你。

1.《现代汉语词典》(商务印书馆)第五版中“旋转”一词的注音为“Xuánzhu m£n”,意思是物体围绕一点或一轴作圆周运动。例如,地球绕着地轴旋转,也绕着太阳旋转。但意思是一样的。在单词“转”中,“转”表示第四个声音。因此,“转”字的读音存在争议。有的老师甚至在人民教育论坛上开了一个讨论话题。老师们对“转”的读音做了大量的验证工作,但未能达成共识。后来《现代汉语规范词典》《现代汉语规范词典》副总编、语言专家季恒全先生在向权威语音学专家曹献坤先生、现代语文学专家傅永和先生求证后,作出如下答复:“转”字表示“绕一中心运动”时,读作第四音。但“转”中的“转”是特例。读第三个声音。这是因为汉语中两个单音节词组成一个词时,是一种音变现象。季老师告诉我们,语言中经常会有一些特例,并不是所有的特例都可以按照规则进行类比,而是语言的社会惯例。“旋转”的“旋转”是一种遵从习惯的习惯性阅读,读第三音。所以《现代汉语规范词典》(第1478页)第1477页前缀“转”下的“转”注音为第三音;第四注出现在《现代汉语规范词典》第98版,在修订版中进行了修订。

第二,“轮换”一词应读作朱安。“旋转”是指物体围绕一个点或一个轴的圆周运动。“宣”和“转”是同义的,而《新华字典》中“转”的意思是第一个意思:“围绕中心移动。”因《现代汉语词典》误注,其他词(字)如《常用词三用词典》(儿童出版社)、《常用词3500词典》(上海教育出版社)、《汉语大词典》(上海辞书出版社)等。,有错误地把“轮换”贴上了徐安朱米⋅ n的标签,这是值得注意的。幸运的是,1998年1月,中国出版社出版了“八五”国家重点图书《现代汉语规范词典》,纠正了《词(字)词典》中的一些错误,把“旋转”的注音写成了Xu á n Zhu à n(见词典第588页)这部词典的特点之一就是“规范”。在字形、读音、部首检查等方面,全面认真执行了我国相关语言法规中的一系列规范和标准。,如果在字形、发音等方面与它不一致,则应以它为准。

旋转的“转“读音争议旋转的“转“读音争议

Published by

风君子

独自遨游何稽首 揭天掀地慰生平

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注