诗歌叶芝当你老了(当你老了)

文章目录[隐藏]

  • 《当你老了》是谁的诗,内容是什么?
  • 跪求那首感人的诗《当我们老了》!我已经有了叶芝的《当你老的时候》。
  • 求叶芝的诗《当你老了》的中文版?
  • 叶芝的《当你老的时候》是一首古诗的译本。谁知道是什么?
  • 请叶芝背诵英文版的《当你老的时候》

当你老了诗歌叶芝(当你老了诗歌原文)当你老了诗歌叶芝(当你老了诗歌原文)

  

《当你老了》是谁的诗,内容是什么?

。  唯独一人爱过你朝圣者的心, 。当你老了 叶芝。

  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 。

跪求那首感人的诗《当我们老了》!我已经有了叶芝的《当你老的时候》。

。《当你老了》 叶芝。

  当你老了,头发白了,睡思昏沉 。  炉火旁打盹,请取下这部诗歌 。  慢慢读,回想你过去眼神的柔和 。

  回想它们昔日浓重的阴影 。  多少人爱你青春欢畅的时辰 。  爱慕你的美丽,假意和真心 。  只有一个人爱你朝圣者的灵魂 。  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 。  垂下头来,在红火闪耀的炉子旁。

  凄然地轻轻诉 说那爱情的消逝 。   在头顶上的山上它缓缓地踱着步子 。  在一群星星中间隐藏着脸庞。

求叶芝的诗《当你老了》的中文版?

火光闪闪,你在火炉旁弯腰。

  

当你老了,头发花白,睡眠充足的时候,

诗句翻译:

原文:

唯一爱你神圣身体的人,

  

叶芝的《当你老的时候》是一首古诗的译本。谁知道是什么?

。这个是古诗译本的。如果你想,我还可以发给你其他六个版本。

  鬓霜。鬓霜萧瑟夜深沉,斜倚熏笼梦不成。情多曾写金花笺,意远尤追宓妃文:且记当时颜色好,五陵年少爱若狂。秋波熠熠翻锦绣,

  妙音涓涓吐琳琅。其中亦有青衫客,不慕申椒慕兰皋。悲欢可期尾生信,误讬回风一梦遥。愁倚金猊红欲昏,可怜往事说纷纭:峰回星海碧无限,

  相思独不见伊人。

请叶芝背诵英文版的《当你老的时候》

。When you are old。 When you are old and grey and full of sleep, 。 And nodding by the fire, take down this book, 。 And slowly read,

  and dream of the soft look 。 Your eyes had once, and of their shadows deep; 。 How many loved your moments of glad grace, 。

  And loved your beauty with love false or true, 。 But one man loved the pilgrim Soul in you, 。 And loved the sorrows of your changing face; 。

  And bending down beside the glowing bars, 。 Murmur, a little sadly, how Love fled 。 And paced upon the mountains overhead 。

  And hid his face amid a crowd of stars.。

Published by

风君子

独自遨游何稽首 揭天掀地慰生平

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注