今不速往恐为操所先汉语翻译是为您推荐的内容,希望对您的学习工作带来帮助。
1、今不速往恐为操所先汉语翻译
意思是:现在如果不赶快过去,恐怕就会被曹操所抢先。这是出自北宋司马光所写的《赤壁之战》,在这篇文章里面详细的介绍了赤壁之战的一些过程,尤其是战前的准备。这篇文章是使用人物对话的形式来展现的,揭露了当时所面临的形势,通过不同人物的语言可以更直观的体现出每一个人物具体的战略特色,这篇文章的对话,可以说占到一半以上,每一个人的言谈风貌,以及语气态度都是各不相同的。有不卑不亢的外交辞令,也有老毛生蒜,推心置腹陈述要害的语言。
2、苟为后义而先利不夺不餍的翻译
意思是:如果真的轻公义而只重私利,那么就非要闹到篡夺君位的地步不可了。这句话是出自《孟子·梁惠王上》,文章主要讲的是讲仁义的人,是不会遗弃自己的父母,讲情义的人是不会不顾自己的君王的,所以大王只要讲仁义就可以不必谈利。这句话是孟子当时拜见梁惠王的时候对梁惠王所说的,当时梁惠王询问孟子不远千里而来,一定是有什么对国家有利的高见,但是孟子却告诉梁惠王不必谈利,只要说仁义就可以,如果只是谈利,那么上下互相争夺利益,这样国家就会危险了。
3、常恐骄奢生于富贵祸乱生于所忽翻译
意思是:富贵的时候容易滋生出骄奢,而疏忽的时候则容易发生祸乱,这句话最早见于《资治通鉴·唐纪十一》之中。这部典籍是北宋时期司马光所主持编纂的一部编年体史书,是以时间为纲,各个事件为目,从周威烈王写起,一直到五代后周世宗。这篇文章主要的意思就是,太宗询问身边的大臣创业与守成哪个更难一些,房玄龄表示建国之前,各路英雄纷争,创业是比较难的,而魏征则表示自古以来帝王都是在艰难险境中取得天下,而在安逸之中失去了天下,所以守城更难。
4、如不能举,刑人如恐不胜翻译
如不能举,刑人如恐不胜翻译是什么?该句的意思是杀人只担心不能杀完,对人用刑只担心不能用尽。其中,“如”的意思是:只。举、胜的意思是尽。该句出自于汉朝司马迁《史记·项羽本纪》中《鸿门宴》,是樊哙对项羽说的,该句表达了主人公秦王的凶恶以及残暴的特征。原文是:夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。翻译为:秦王有虎狼一样的心肠,杀人只担心不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛了他。
5、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也翻译
意思是生命是我所热爱的,但我所喜爱的还有生活生命的东西,所以我是不会做苟且偷生的事情的。这句话是出自先秦时期孟子所写的《鱼我所欲也》。在这篇文章里面论述了孟子特别重要的一个主张,那就是义重于生,认为当义跟生命出现冲突的时候,应该要舍生取义,也就是这两者不能两全的时候就应该要选择义,在文章里面,孟子先是使用了人们熟知的一些事物来打比方,也就是鱼跟熊掌,这两种美味的食物,如果不能同时得到的话,就需要舍弃鱼而得到熊掌,而生命跟义就是这两个物体,生命是自己珍爱的,义也是真爱的,两者不可以同时得到的情况下,那只能舍弃生命。
6、恐人人皆恃恩私是使为善者惧翻译
“恐人人皆恃恩私,是使为善者惧”这句话出自于《治国不私故人》这一点典故,这个典故告诉我们身居高位的人,不能徇私枉法,应该以身作则,这样才可以成就一番大事业,那么“恐人人皆恃恩私,是使为善者惧”的翻译是什么呢?“恐人人皆恃恩私是使为善者惧”的翻译是恐怕人人都依仗亲情私交,足以让善良的人害怕了。恐的意思是恐怕,这是一个副词,表示估计兼担心。皆的意思是全部、都。恃的意思是依仗、依赖、依靠。恩私的意思是恩宠或恩惠。使的意思是让。善的意思是善良。惧的意思是害怕。
7、僻不当道者皆不及往的翻译
意思是:那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。这句话是出自清代姚鼐的《登泰山记》,这篇文章虽然不足500字,但是包含了大量的内容,文中介绍了泰山的各种景色,抒发了作者对祖国大好山河的热爱之情。在文章之中,作者详细的介绍了自己爬山的一些经过,尤其是描写了泰山美丽的夕阳景色以及日出景色,而且还介绍了一些名胜古迹,在隆冬时期泰山的景色也格外吸引人。这篇文章可以说是作者比较有代表性的一篇文章,也是在中国文学史上比较有影响力的一篇游记类的文章。
8、今以钟磬置水中虽大风大浪不能鸣也翻译
今以钟磬置水中虽大风大浪不能鸣也翻译是什么?该句的意思是现在如果把钟和磬放置在水里,这样就算遭遇到大风大浪也不能使它发出声音来。该句出自宋代诗人苏轼的《石钟山记》,原文是:郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!这篇文章是苏轼由黄州团练副使调任汝州团练副使时写下的,这个汝州就是现在的河南临汝,当时他途径湖州,游览了石钟山的美丽风景,为了分辩明白以及表述清楚石钟山名字的由来,于是就写下了《石钟山记》。文中他对对郦道元和李渤关于石钟山得名的说法进行了各种分析和批评,说明了苏轼有凡事要调查研究,以及实事求是的精神。
9、今京不度,非制也,君将不堪翻译
今京不度,非制也,君将不堪翻译是什么?该句的意思是现在京邑的城墙是不合法度的,不是法制所允许的,恐怕对您有所不利,使您的利益受到损害。该句出自先秦左丘明的《郑伯克段于鄢》,原文是:祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。其中,中五之一的意思是中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一,“五分国之一”的省略。小九之一的意思是小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一,“九分国之一”的省略。
10、受命以来夙夜忧叹恐托付不效以伤先帝之明翻译
意思是自从接受了先帝的遗命以来,我早晚都特别的忧愁叹息,就担心先帝托付给我的大任不能实现,从而损伤先帝的知人之明,其实这句话是出自三国时期蜀国诸葛亮的《出师表》。这篇文章是诸葛亮在出师讨伐曹魏的时候写给刘禅的一篇文章。这篇文章主要是分析了当时的一些战略形势,还有指出北伐属于汉室唯一的一个出路,也是比较适合的一个时机,另外文章里面还劝说了后主一定要近贤臣,远小人,表明了自己忠心爱国以及兴复汉室的那种决心,当然也是为了报答先帝对自己的知遇之恩。
11、今者王问可以为相者我言若王色不许我翻译
今者王问可以为相者我言若王色不许我翻译过来的意思就是,刚刚大王询问我,谁是可以担任国相的人,我推荐了你,不过看大王的表情,看来不会同意我的建议。这句话出自史记《商君列传》,商君是卫国国君姬妾生下来的公子,年轻的时候就很喜欢法术之学。公孙座知道他很有才能,可是还没有来得及跟魏王去推荐,正好碰上公孙座生病,魏惠王亲自去看望,于是选择跟魏惠王推荐,并且表示如果不能重用商君,就不能让他走出国境,应该把他杀掉。
12、察其志之所存乃知侯非今之所谓廉者也的翻译
“察其志之所存乃知侯非今之所谓廉者也”是出自明朝的儒学家、嘉靖八才子之一唐顺之的《赠郡侯郭文麓升副使序》,这句话的意思是在考察郭侯志向所在之后,这才明白过来郭侯原来也并不是世间所流传的那样公正廉洁的官吏。整篇文章都是在叙述常州郡侯郭文麓为官的事迹,在文中唐顺之对何为廉洁做出了两种解释,一种是历史上人们通俗理解的廉洁,还有一种是官员所处的时代所需要的一种廉洁。所以文中对郭文麓到底是不是一个廉洁的官吏也并没有一个准确的回答。