日本网友翻译英文职业玩家(progamer)引发讨论 被老师改成程序员(programmer)

  日本有位名为Zyirue的网友有一个成为职业玩家的梦想,因此在英语作文中写道“I want to be progamer”,但是单词“progamer”却被老师纠正了“programmer(程序员)”,他把作文批改记录发到了推特,吸引了一大批网友的关注。

风君子博客

  很明显老师对他想表达意思的理解产生了偏差,且Zyirue原来的写法也不是特别正确,因此不少网友给Zyirue出谋划策,教他怎么写才能正确而且不会引起歧义。

风君子博客

  日本电竞联盟(Japan Esports Union)曾对pro gamer下过定义,其特质包括以下四点:有成为职业选手的自我意识;展现体育精神;致力于在官方认可的领域中取得卓越成果;有助于国内电子竞技的发展。

风君子博客

本文由风君子博客制作发布,转载请注明出处。

Published by

风君子

独自遨游何稽首 揭天掀地慰生平

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注